편안함을 위하여

Be The Voice┃Altogether Alone

position 2005. 7. 23. 18:00
   

    Be The Voice┃Altogether Alone_♬ Altogether Alone - Be the Voice #. Altogether alone It came 왔어 It came like a thief in the night 도둑놈같이 밤에 몰래 왔군 I happened to be looking Out through the window 난 우연히 창문을 넘는걸 봤어 I swear it was brighter than hell 지옥보다는 더 환하겠지.. Man, I saw a light through the window 이봐, 난 창문에서 새어나오는 불빛을 봤어 It was hovering above The house next door 옆집 대문에서 계속 빛이 일렁였거든 * I froze I froze like a stone 난 얼어버렸지 난 돌처럼 굳어버렸어 All alone모두 혼자야 I swear my hair stood up 머리가 쭈삣주삣 서는 기분이었어.. And I said a prayer to end all prayers 기도가 모두 끝날때까지 계속 난 기도했어 I reached for the phone 공중전화부스에 이르렀지 But the phone was dead 근데 전화기가 고장난거야 Next the glowing ball turned red 공이 달아올라 벌겋게 변해버린 (더러운) 기분.. And a voice inside my head 머리 속에서 한 외침이 들려왔어 Said, "Boss(Fred), go on back to bed "보스(프레드), 집으로 돌아가자" (침대가 있는 편안한 집으로 가자는 얘기) >From now on이제.. You are gonna be able to see 넌 알게 되었어.. >From now on you are gonna be All at once with peace and harmony In rhyme and reason altogether alone" 이제 곧.. 넌.. 서로 별개였던 詩와 이성간에 평화와 조화를 모두 이룰수 있을 거야" (위 3문장은 같이 해석을 해야 말이 됩니다) It came 들려와 It came like a song 노래소리 같은게 들려와 In the day, the way I play 그 날, 내가 불렀던.. When I get off on a feeling Of wheeling and soaring through space 우주의 여기저기를 돌아다니고.. 날아다니는.. 기분이 들 때면.. Like the word what flows 흘러가는 말처럼.. Like the lover as it explodes 연인에 대한 사랑을 억누를 수 없는 것처럼.. (사랑이 폭발적이다란 말을 우리 식으로 표현) Kicking off the start of time 시간의 시작을 과감히 거부하는.. *repeat (반복)